Tiếng Việt   English  

REGULATIONS AND LAWS

Ký hiệu thị thực theo quy định tại Luật xuất nhập cảnh 2014
Ký hiệu thị thực được quy định tại Điều 8, Luật  xuất nhập cảnh số 47/2014/QH14 như sau:
Hình thức và giá trị sử dụng của thị thực theo Luật xuất nhập cảnh 47/2014/QH14
Hình thức và giá trị sử dụng của thị thực  được quy định tại Điều 7, Luật  xuất nhập cảnh số 47/2014/QH14 như sau:
Các trường hợp giải thể, chấm dứt hoạt động không phải thực hiện quyết toán thuế theo thông tư 80/2021/TT-BTC
Theo quy định tai thông tư 80/2021/TT-BTC, các trường hợp giải thể, chấm dứt hoạt động không phải thực hiện quyết toán thuế nêu tại điểm g khoản 1 Điều 110 Luật Quản lý thuế  như sau:
Bổ sung ngành nghề kinh doanh của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài theo Nghị định 01/2021/NĐ-CP
Quy định về bổ sung ngành nghề kinh doanh của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài  được quy định tại Khoản 2, Điều 56, Nghị định 01/2021/NĐ-CP như sau:
Quy định về đóng dấu trên hồ sơ đăng ký doanh nghiệp theo Nghị định 01/2021/NĐ-CP
Quy định về đóng dấu trên hồ sơ đăng ký doanh nghiệp được quy định tại Khoản 5, Điều 4, Nghị định 01/2021/NĐ-CP như sau:
Shutting down branches, representative offices and business locations of a company under Law on Enterprise 2020 of Vietnam
Shutting down branches, representative offices and business locations of a company under Article 213, Law on Enterprise 2020 of Vietnam as follows:
Actions prohibited from the issuance date of the dissolution decision under Law on Enterprise 2020 of Vietnam
Actions prohibited from the issuance date of the dissolution decision under Article 211, Law on Enterprise 2020 of Vietnam as follows:
Application for dissolution of a company under Law on Enterprise 2020 of Vietnam
Application for dissolution of a company under Article 210, Law on Enterprise 2020 of Vietnam as follows:
Dissolution procedures of a company under Article 208, Law on Enterprise 2020 of Vietnam
Dissolution procedures of a company under Article 208, Law on Enterprise 2020 of Vietnam as follows:
Cases of and conditions for dissolution of enterprises under Law on Enterprise 2020 of Vietnam
Cases of and conditions for dissolution of enterprises under Article 207, Law on Enterprise 2020 of Vietnam as follows:

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN

028.3620.8435 0914.190.707 0942.050.407
Giấy phép kinh doanh số : 0308929524 cấp ngày : 29/05/2009 bởi Sở Kế Hoạch và Đầu Tư TP.Hồ Chí Minh
Người đại diện: ông Thủy Ngọc Thu