Tiếng Việt   English  

-TAX ADMINISTRATION PENALTY

Tax evasion will be fined from 01 - 03 times the amount of tax evaded according to Decree No. 125/2020/ND-CP
Phạt tiền 1 lần số thuế trốn đối với người nộp thuế có từ một tình tiết giảm nhẹ trở lên khi thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
Hình thức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả và nguyên tắc áp dụng mức phạt tiền khi xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn
Theo Quy định tại Điều 7 Nghị định 125/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020, Hình thức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả và nguyên tắc áp dụng mức phạt tiền khi xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn:
Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn theo Nghị định 125/2020/NĐ-CP
Theo Quy định tại Điều 5, Nghị định 125/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020, Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn được quy định như sau:
Enforcement measures
At  Article 19,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Cases of enforcement of administrative decisions on taxation
At  Article 18,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Penalties for administrative violations committed by relevant organizations and individuals
At  Article 13,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Penalties for administrative violations committed by credit institutions
At  Article 12,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Penalties for tax evasion
At  Article 11,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Penalties for understatement of tax payable or overstatement of refundable tax
At  Article 10,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :
Penalties for violations against regulations on implementation of decisions on tax inspections, enforcement of administrative decisions on taxation.
At  Article 9,  Decree 129/2013/ND-CP dated October 16, 2013, of The Government on penalties for violations pertaining to taxation and enforcement of administrative decisions on taxation, prescribe :

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN

028.3620.8435 0914.190.707 0942.050.407
Giấy phép kinh doanh số : 0308929524 cấp ngày : 29/05/2009 bởi Sở Kế Hoạch và Đầu Tư TP.Hồ Chí Minh
Người đại diện: ông Thủy Ngọc Thu